• Jo Clémence

     Qui était Jo Clémence ?Jo animateur

    Jo Clémence était un homme très connu en Guadeloupe. Il aimait le créole et les enfants. Guadeloupéen originaire de Saint-Louis de Marie-Galante, il habitait à Baie-Mahault.

    « Jo » était un instituteur. À l’époque où il enseignait, il travaillait à l’école Louis ANDRÉA 1 à Baie-Mahault. Il enseignait le créole à ses élèves et donnait des cours de créole à l’IUFM, au Moule et au Gosier. En dehors de sa profession, c’était aussi un écrivain, un poète et un animateur radio. Il aimait beaucoup la poésie, les jeux de mots et les devinettes. Il animait des émissions le dimanche matin sur RCI et Guadeloupe 1ère.   

    Il était à la fois ingénieux et rigolo. Jo Clémence a traduit Astérix et Obélix en créole et a écrit plusieurs ouvrages (Parolines, Sé timoun-la annou jwé,Dé ti jé dé tiblag). 

    Jo traducteur

    Jo nous a quittés le 3 septembre 2010. Nous nous souviendrons toujours de lui.

                          (Nollan, Kayliah et Jade-CM1a)

     

    La classe de CE2 de Mme MONZA  (école Louis ANDREA 1)  a participé à la  1ère édition du prix « Jo Clémence » organisé sur le thème « Lyannaj a patrimwàn é rèsous a jòdijou » et a reçu le premier prix pour un dossier sur la canne :

    Kann, lizin Bopo : lyannaj a mès lontan é biten-jodi.  

     télécharger le dossier pdf

    Hommage à  Jo CLEMENCE 

    « A pa Jdo, sé Jo » 

    Jo CLEMENCE té on mètlékòl, i té ka travay an lékòl annou. I té enmé onpil kréyòl. I fé zélèv ay konèt lang-la é osi kilti kréyòl. I maké onlo pawòl fonnkè ké nou ka aprann jodijou lékòl.    

    (Zélèv CE2 a)

    Jo Clémence

    On bon Timoun   (de Jo Clémence) 

    An sé on bon timoun ! 

    A pa mwen ka di sa, 

    Sé manman é papa 

    Yomenm, épi dòt moun. 

    An ka kwè an savé pouki yo ka di sa: 

    Sé davwa, mézanmi, an konnèt di bonswa, 

    An toujou di bonjou, mèsi épi ovwa; 

    Padon, souplè, mézyé, an pa'a obliyé sa !...

     

    lire la suite : télécharger       le poème en créole     

     

                        télécharger      la version française.pdf

      

    Retour à l'accueilPage suivante